Pick Up!!





下記ホームページに順次移行中
↓↓
http://saikyou-english.com/

英語で電話対応

英語での電話対応に使用できるフレーズを紹介します。

項目 フレーズ
電話をかける This is XXX speaking.
(こちらはXXXです。)
 
Could I speak to YYY please?
(YYYさんにお取次ぎしていただけませんでしょうか?)

I'd like to speak toYYY.
(YYYさんとお話しがしたいのですが。)
電話を受ける How can I help you?
(ご用件をお伺いします。)

Who's calling please?
(どちら様でしょうか?)

Where are you calling from?
(どこから電話をしてますか?)
電話をつなぐ I'll put you through/I'll put you through now.
(おつなぎします。)
電話を待ってもらう Hold the line please./Just a moment please./One moment please.
(そのままでお待ちください。)

One moment please.
(しばらくお待ちください。)

Could you hold on please?
(しばらくお待ちください。)

Would you like to hold?
(お待ちになられますか?)
電話をかけ直してもらう/
ネガティブな情報を伝える
Could you call back in about 30 minutes?
(30分くらいしてからもう一度お電話していただけませんでしょうか?)

I'm afraid the line's engaged/busy. Could you call back later?
(申し訳ございませんが、現在話し中です。後でかけ直していただけませんでしょうか?)

I'm afraid he's on the other line at the moment.
(申し訳ございませんが、彼は現在他の電話の対応中です。)

I'm afraid he's in a meeting at the moment.
(申し訳ございませんが彼は現在会議中です。)

I'm sorry. He's out of the office today.
(申し訳ありませんが、彼は本日外出しております。)

I'm afraid you've got the wrong number.
(恐れ入りますが、電話番号をお間違えのようです。)

I'm afraid we don't have a XXX here.
(申し訳ありませんが、XXXという者はおりません。)

I'm sorry. There's nobody here by that name.
(申し訳ありませんが、そのような名前の者はおりません。)
聴き取れないとき The line is bad. Could you speak up please?
(接続が悪いようです。もう少し大きな声で話していただけませんでしょうか?)

Could you please repeat that?
(もう一度言っていただけませんでしょうか?)

Could you speak more slowly, please?
(もう少しゆっくり話していただけませんでしょうか?)
メッセージを残す Can I leave a message?
(伝言をお願いできますか?)

Can I take a message?/Would you like to leave a message?
(何か伝言はございますか?)

Could you ask him to call me back?
(彼にお電話いただけるようにお伝えしていただけませんでしょうか?)

Could you tell him that I called?
(彼に私から電話があったことを伝えていただけませんでしょうか?)

Could you give me your name and number please?
(名前とお電話番号をいただけますか?)

Could you spell that please?
(スペルをお願いできますか?)

0 コメント :

コメントを投稿