-Did you get a job yet?
-No.
-But I have feelers out. Lots.
-You a fan of our morning programme?
-Yeah, we know it’s terrible.
-Coming up tomorrow. We’ll show you what to do with shampoo bottles with just an inch left.
-Daybreak’s understaffed, underfunded.
-Any producer who works there will be ridiculed, overworked. And the pay? Awful.
-I’ll take it.
-I’d like to offer you the position of co-host.
-After the career that I’ve had?
-Huh!
-Is he gonna cook, do fashion segments and gossip?
-Not my thing.
-You happen to be a pretentious, fatuous idiot.
-A fatuous idiot who makes three times what you make.
-Now is an excellent time for you to take up drinking.
-What’s going on now?
-Mike is offended by a word in the next story.
-It’s about Easter chicks.
-I’m not saying the word “fluffy”.
-Interesting Jerry hired you. No polish. No pedigree.
-Tomorrow, Colleen will make the British classic bangers and mash.
-Because you refuse to do it.
-That and it’s tough to get between you and a sausage.
-It wasn’t that bad.
-How reliable is your alarm clock?
-You want to make the ratings worse?
-Try not to bore the nation into a coma with your dull news.
-Suck it.
-Mike!
-No one can do their jobs here well cos you can’t be bothered to do yours at all!
-And we’re back.
-Welcome back to Daybreak.
-It’s only my job. It’s not my whole life.
♪~
-Kissy?
-That’s wrong.
-Do it again.
-No.
-But I have feelers out. Lots.
-You a fan of our morning programme?
-Yeah, we know it’s terrible.
-Coming up tomorrow. We’ll show you what to do with shampoo bottles with just an inch left.
-Daybreak’s understaffed, underfunded.
-Any producer who works there will be ridiculed, overworked. And the pay? Awful.
-I’ll take it.
-I’d like to offer you the position of co-host.
-After the career that I’ve had?
-Huh!
-Is he gonna cook, do fashion segments and gossip?
-Not my thing.
-You happen to be a pretentious, fatuous idiot.
-A fatuous idiot who makes three times what you make.
-Now is an excellent time for you to take up drinking.
-What’s going on now?
-Mike is offended by a word in the next story.
-It’s about Easter chicks.
-I’m not saying the word “fluffy”.
-Interesting Jerry hired you. No polish. No pedigree.
-Tomorrow, Colleen will make the British classic bangers and mash.
-Because you refuse to do it.
-That and it’s tough to get between you and a sausage.
-It wasn’t that bad.
-How reliable is your alarm clock?
-You want to make the ratings worse?
-Try not to bore the nation into a coma with your dull news.
-Suck it.
-Mike!
-No one can do their jobs here well cos you can’t be bothered to do yours at all!
-And we’re back.
-Welcome back to Daybreak.
-It’s only my job. It’s not my whole life.
♪~
-Kissy?
-That’s wrong.
-Do it again.
為になったら応援クリックお願いします!!
英単語まとめ
feeler・・・探り
morning program・・・朝の番組
understaffed・・・人員不足の
underfunded・・・資金不足の
ridicule・・・あざ笑う、冷笑する
co-host・・・共同司会者
segment・・・区分、一番組
pretentiou・・・思い上がった、うぬぼれた
fatuous・・・愚かな、浅はかな
take up・・・再び始める、再開する
fluffy・・・綿毛の、フワフワした
pedigree・・・血統、家系
banger・・・ソーセージ
mash・・・マッシュポテト
bore・・・退屈される
nation・・・国民
coma・・・昏睡、眠い状態
dull・・・退屈な、味気ない
cos = because
0 コメント :
コメントを投稿