-Mr Cogburn, in your four years as US Marshal…..how many men have you shot?
-Shot or killed?
-Let us restrict it to “kill” so we may have a manageable figure.
-Mr Cogburn?
-What do you want, girl?
-I’m looking for the man who killed my father.
-Man’s name is Tom Chaney, and I need somebody to go after him.
-What’s your name?
-My name is Mattie Ross.
-Are you some kind of law?
-I’m a Texas Ranger.
-I know Chaney. It is at least a two-man job taking him alive.
-Marshal Gogburn?
-Can we depart his afternoon?
-We?
-I am going with you.
-Congratulations. You’ve graduated from marauder to wet nurse.
-We’re being followed.
-What do we do, Marshal?
-You missed your shot, Cogburn.
-You best let this go.
-I thought you were gonna say the sun was in your eyes.
-That is to say, your eye.
-You got a lot of experience with bounty hunters?
-That is a silly question. I am 14.
-Time to go home.
-I don’t like you. I will not go back.
-Not without Chaney, dead or alive.
-Chaney’s here! Help me, Marshal!
-Now what, Cogburn?
-Them boys don’t think about the wrath that’s about to set down on ‘em.
-Chaney and his gang are a rough lot.
-I do not regret shooting your father.
-I will kill this girl!
-Biggest mistake you ever made.
-Help me!
-I couldn’t do nothin’ for you, son.
-Shot or killed?
-Let us restrict it to “kill” so we may have a manageable figure.
-Mr Cogburn?
-What do you want, girl?
-I’m looking for the man who killed my father.
-Man’s name is Tom Chaney, and I need somebody to go after him.
-What’s your name?
-My name is Mattie Ross.
-Are you some kind of law?
-I’m a Texas Ranger.
-I know Chaney. It is at least a two-man job taking him alive.
-Marshal Gogburn?
-Can we depart his afternoon?
-We?
-I am going with you.
-Congratulations. You’ve graduated from marauder to wet nurse.
-We’re being followed.
-What do we do, Marshal?
-You missed your shot, Cogburn.
-You best let this go.
-I thought you were gonna say the sun was in your eyes.
-That is to say, your eye.
-You got a lot of experience with bounty hunters?
-That is a silly question. I am 14.
-Time to go home.
-I don’t like you. I will not go back.
-Not without Chaney, dead or alive.
-Chaney’s here! Help me, Marshal!
-Now what, Cogburn?
-Them boys don’t think about the wrath that’s about to set down on ‘em.
-Chaney and his gang are a rough lot.
-I do not regret shooting your father.
-I will kill this girl!
-Biggest mistake you ever made.
-Help me!
-I couldn’t do nothin’ for you, son.
為になったら応援クリックお願いします!!
英単語まとめ
marshal・・・連邦保安官、保安官
restrict・・・限定する
manageable・・・扱いやすい、処理しやすい
figure・・・数字
go after・・・~の後を追う
two-man job・・・2人でする仕事
wet nurse・・・乳母
you best →you better ~・・・~した方が良い
let go・・・開放する、自由にする
that is to say・・・すなわち、言い換えると
bounty hunter・・・賞金稼ぎ
wrath・・・復讐、激怒
rough・・・乱暴者
0 コメント :
コメントを投稿